结婚证翻译成英文版的

五月份一直是结婚的“黄道吉日”,每年的“五二零”、“五二一”领证的新人数不胜数;

这不,5月10日下午,武汉东湖落雁景区内游人如织,入园游客量不亚于五一假期游客量。据园方工作人员介绍,近期来景区拍摄婚纱照的新人格外多,仅今天就来了数十对。一位影楼摄影师告诉记者,由于疫情影响,新人们预约在2、3、4月的婚纱照,都推迟到现在来拍摄了,疫情形势日渐好转,影楼现在也是满负荷运转,尽量赶在婚期之前给新人们把婚纱照拍摄完。下午3时许,景区草坪中、树林里、花海中有十多对拍摄婚纱照的新人,每一对新人的拍摄,都是景区内的一道抢眼风景……

在我国,新人去当地民政部门领取了结婚证,才能称之为合法的夫妻关系;

小小的结婚证,作用可不小,现在的已婚人员在办理涉外业务时,大多数情况下是要提供结婚证的,作为一种重要的证明性材料,根据申办方的要求,结婚证应翻译成对应的语种,用来对申请人的婚姻情况进行证明;

在海外就业、移民、出国旅游、出国留学、海外置业等方面都会要求提供结婚证原件及其认证翻译文件,由于签证等涉外业务对于所提交资质文件的严格要求,所以结婚证翻译件的翻译工作显得尤为重要。

结婚证翻译是对我国颁发的结婚证件,按照结婚证的原有格式,进行排版,把中文的内容,翻译成对应的语种,现在绝大部分的需求是在用词方面,会使用专业的术语词汇,保证翻译件的专业性,然后再翻译后,需要盖翻译公司的中英文翻译专用章,再加盖翻译公司的公章,为客户的翻译件提供背书作用。

专业结婚证翻译公司的保障:

1、结婚证翻译要找工商局、公安局和税务等部门备案的涉外翻译机构,翻译认证为客户提供中英文双语翻译盖章。

2、中文公司全称和英文全称均需含有“翻译服务”和“Translation”字样,这也是《公司法》对翻译服务提供商的要求。

3、结婚证翻译需有专业的排版,可以为新、旧版结婚证、国(境)外结婚证提供工整的排版,并使用专业的官方词汇为客户提供结婚证翻译服务。

4、国内涉外机构和国外相关组织在审核结婚证翻译件时,同时也要求翻译公司提供全面的资质进行证明:每份都必须符合官方要求,加盖工商备案的中英文翻译专用章,以及公司营业执照加盖公章。

5、翻译行业是一个非喜讲究售后服务的行业,正规的翻译公司会严格保密客户的结婚证信息;若翻译件出现任何质量问题,免费修改。

出国用的结婚证翻译要盖章吗?

结婚证翻译是要用于出国申请方面的,是要翻译盖章的,专业的证件翻译公司在进行翻译时都会对结婚证翻译件进行认证盖章的,这个翻译盖章的作用就是为了用来证明翻译件与原件一致,用来审核办理的;翻译认证文件的要求是必须有涉外的翻译机构进行盖章认证,所以你要是翻译结婚证,可以找当地的专业翻译机构,翻译前先询问翻译公司是否提供翻译盖章,有没有专业的认证章,也可以让翻译公司给你发一些翻译的样本进行了解。

同样如果结婚证翻译件不盖章,单纯翻译的话,通常情况下,拿过去是不被认可的,所以需要提前咨询翻译公司是否可以进行翻译盖章。

结婚证可以找个人进行翻译吗?

结婚证翻译件个人翻译是无效的,结婚证翻译的重点是认证,认证必须有工商局注册的正规翻译机构为客户提供翻译服务,客户在选择翻译认证机构时,一定要对翻译公司的资质以及译员是否具备相关的翻译资格证书进行了解。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

留言与评论(共有 条评论)
   
验证码: