明白君教授九十岁手书
结婚十五周年纪念赠白君1
1973年春
黄宏荃
花烛重偕鬓已丝2,
灯光恰似写谜时3。
此情深处文无有4,
笑待金刚赠妙诗5。
【注】
1、白君:作者夫人明白君。明白君:1934年6月出生,祖籍湖南临澧县,中国人民大学哲学系教授,有哲学著作《西方哲理名言大观》《辩证唯物主义疑难问题讲解》和《形而上学之研究》,另有散文集《明白时光》。
2、“花烛”句:重燃花烛,(庆祝结婚十五周年,)我们两鬓已有了丝丝白发。花烛重偕:即重偕花烛,重燃花烛,旧时风俗在重要的结婚纪念日,尤其是六十年周年纪念日等,举行“重偕花烛”仪式进行庆祝和纪念。丝:指丝丝白发。
3、“灯光”句:这时的灯光恰似当年新婚时我写谜语叫你猜时的灯光。
4、“此情”句:此中的深情在诗中是没有的,意谓我对你的深情是文字表达不出来的。
5、“笑待”句:只能笑等如来赐予我智慧再写出好诗。金刚:指如来的智慧,唐僧一行《疏》卷十二:“金刚喻如来之秘密慧也。金刚无有法能破坏之者,而能破坏万物,此智慧亦尔。”妙诗:构思巧妙的诗,好诗。
图片来源:孔夫子旧书网·虔斋书社
【诗集推介】
《溪山晓唱》是著名翻译家、思想家、诗人黄宏荃先生的古典诗歌集,该诗集可以看作诗人工作、学习、生活的“日记”,展读这部诗集可以获得深刻的思想启迪和美好的艺术滋养。先生传承雪竹、溇江家风,于古典诗歌创作“诸体皆备,无体不擅”,是学习欣赏、创作古典诗歌的上佳范本。
【作者简介】
黄宏荃(1925年11月25日—2009年3月2日),湖南湘西临澧人,教授,诗人,翻译家,晚清著名诗人黄道让先生之曾孙,民国著名法学家(北京大学法律系教授兼系主任)、诗人、中央文史馆馆员黄右昌之幼子。
已出版发行作品有译著《Anthology of Song-Dynasty Ci-poetry》(《英译宋代词选》,解放军出版社1998年出版)、《量子力学史话》(合译,科学出版社1979年出版)、《欢乐》(合译,上海译文出版社出版),并编有《湘西两黄诗——黄道让、黄右昌诗合集》(岳麓书社1988年出版)。
其中,《英译宋代词选》将宋词305首译成英文,约52万字,曾参加德国法兰克福书展,在国内外引起较大反响。此书用英文撰写的约5万字的《导言》及1281条注解得到中外学者极高评价:“读导言就使人着迷,而详细的注释更是令读者开阔视野。”
【编者简介】
明白君,1934年6月出生,祖籍湖南临澧县。黄宏荃先生遗孀,中国人民大学哲学系教授,海南通什教育学院客座教授兼政教系主任。已发表哲学著作《西方哲理名言大观》《辩证唯物主义疑难问题讲解》和《形而上学之研究》,另有散文集《明白时光》等。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。